Engeland is en blijft een belangrijke handelspartner van Nederland, ook na de brexit zal dat waarschijnlijk zo blijven. Het lijkt op het eerste gezicht wellicht makkelijk om zaken te doen met de Britten en de meeste Nederlanders kunnen ook wel een aardig woordje Engels. Echter zijn er toch een aantal dingen waar u rekening mee moet houden als u in contact komt met een Brit. Zo zijn er een aantal valkuilen waar u op moet passen, en is de cultuur misschien toch wat anders dan u gewend bent. Zo zijn Nederlanders direct en straight-to-the-point in meetings, terwijl in Engeland juist het zakelijk onderwerp voorzichtig wordt aangekaart.

Tip 1: blijf beleefd en formeel

Een van de belangrijkste kenmerken van de Britten is dat zij formeel en beleefd zijn. Dit is dan ook de meeste belangrijke tip die u zelf kan gebruiken voor een succesvol zakendoen. Gebruik bijvoorbeeld zo vaak mogelijk please in een zin, wees daarnaast ook niet direct, en probeer tijdens een zakelijke meeting niet direct over het onderwerp te praten waar de meeting voor is. Breek het ijs met een ander niet al te persoonlijk onderwerp en laat de Brit controle hebben over het gesprek, zo voorkom je dat de druk opvoert en kom je ook niet onbeleefd over.

Tip 2: sluit een overeenkomst niet mondeling maar schriftelijk af

Een mondelinge overeenkomst heeft geen waarden voor de Britten, dus mocht je tot een overeenkomst komen zet het dan op papier. Hier wordt namelijk veel waarde aan gehecht. Dus mocht je er een opstellen, laat het dan ook nakijken door een juridische expert die gespecialiseerd is op het gebied van procedures en voorschriften van Engeland om blunders te voorkomen en misschien ook wel je deal.

Tip 3: Volg een zakelijke taaltraining om beter te worden in de Engelse taal en cultuur

Mocht u een beetje onzeker zijn over uw taalvaardigheid of wilt u meer weten over de zakelijke etiquette en werkgewoonten van de Britten? Dan is het wellicht interessant om een zakelijke taaltraining Engels te volgen. Zo kunt u een opmaat gemaakte taaltraining kiezen die aansluit op uw specifieke werkervaring, zo gaat een gesprek immers anders bij een Manager dan bij een bouwconstructeur. Daarnaast kunt u bijvoorbeeld ervoor kiezen om de focus op spreekvaardigheid te leggen of als u vaak via email in contact staat met uw Engelse collega’s ervoor kiezen meer aandacht te schenken aan de grammatica van de Engelse taal. Interlect-groep.nl is zo’n bedrijf die deze trainingen aanbiedt en daarnaast ook als juridisch vertaalbureau ingehuurd kan worden.